Servicio de búsqueda personalizada

Búsqueda personalizada

En este blog

Entradas populares

Jealous? Me?


En los países de lengua inglesa los celos prosperan sin dificultad. Desde que William Shakespeare presentó su "Othello" (del que tratamos en otro post), los ingleses se pusieron a la vanguardia del tema, tanto como para que en muchos otros países llamaran a los celos "el mal de Othello".

Pero, ´¿cómo nombran a los celos en su idioma?

"Jealousy", en primer lugar, y "Suspicions" en segunda acepción. ¿En qué se diferencian ambos términos?

"Dar celos" es "to excite suspicions". La "celotipia" (característica que marca a alguien como "celoso") es llamada "jealousy" o "jealousness".

Pero, ¿cómo saber cuándo aplicar una palabra u otra?

Si eres inglés de pura cepa, o es el idioma inglés tu lengua materna, o has estudiado inglés como es debido: help us, please!

Esperamos tus explicaciones, que serán la luz que podrá guiarnos en este sendero que parece atravesar impiadosamente claroscuros que nos confunden y desalientan.

En realidad, no es para tanto, pero si puedes darnos una manito, thanks a lot, pal!

No hay comentarios:

Te esperamos!!!

Para adquirir "Quince pasos..." clic aquí

"Quince pasos...

"Quince pasos...
Para adquirir este manual en formato .pdf por solamente $ 19.90 argentinos vía Dinero Mail, clic en el anuncio que sigue ↓

Quince pasos para tu crecimiento interior

Publicado años atrás en capítulos
por un medio gráfico argentino,
ahora están integrados estos consejos
en un pequeño libro que ha ayudado ya
a cientos de personas en momentos difíciles.
La sabiduría de pensadores tradicionales
puesta a tu alcance
para que puedas superar esa sensación
que te agobia por estos días.

DEL AUTOR AL LECTOR

Cuendo un hombre ama a una mujer. Temazo!!!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails